Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.67 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ 1 [ ]x‑zi x x[ ]


Vs. I 2′ 2 nam‑manoch:;
dann:
DUGGefäß:{(UNM)} KA.GAG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} NAG[Getränk:{(UNM)};
(Trinkgefäß):{(UNM)};
trinken:3SG.PRS
]

nam‑maDUGKA.GAGNAG[
noch

dann
Gefäß
{(UNM)}
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
Getränk
{(UNM)}
(Trinkgefäß)
{(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Vs. I 3′ 3 GIŠLAM.GAL!Pistazie:{(UNM)} gul‑aš‑ziritzen:3SG.PRS 4 n[a‑at?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ]

GIŠLAM.GAL!gul‑aš‑zin[a‑at?
Pistazie
{(UNM)}
ritzen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 4′ 5 nuCONNn GIA.DA.GURḪI.ATrinkhalm:{(UNM)} (Rasur) tar‑n[a‑i]kleines Hohlmaß:D/L.SG;
lassen:2SG.IMP;
lassen:3SG.PRS
6 [ ]

nuGIA.DA.GURḪI.Atar‑n[a‑i]
CONNnTrinkhalm
{(UNM)}
kleines Hohlmaß
D/L.SG
lassen
2SG.IMP
lassen
3SG.PRS

Vs. I 5′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ḫi‑i‑e‑ez‑zibinden:3SG.PRS 7 n[a‑at?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ]

an‑daiš‑ḫi‑i‑e‑ez‑zin[a‑at?
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
binden
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 6′ 8 GIŠwa‑ar‑du‑li‑in(pflanzliche Substanz):ACC.SG.C pa‑[ ]

GIŠwa‑ar‑du‑li‑in
(pflanzliche Substanz)
ACC.SG.C

Vs. I 7′ 9 na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUGḫu‑u‑up‑párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} šu‑u[n‑na‑i?]füllen:3SG.PRS 10 [ ]

na‑aš‑taDUGḫu‑u‑up‑páršu‑u[n‑na‑i?]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
füllen
3SG.PRS

Vs. I 8′ ḫu‑u‑ma‑an‑dajeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ḫu‑u‑w[a‑a‑i]schütten:3SG.PRS;
schütten:2SG.IMP;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
11 [ ]

ḫu‑u‑ma‑an‑daan‑daiš‑ḫu‑u‑w[a‑a‑i]
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
schütten
3SG.PRS
schütten
2SG.IMP
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 9′ ka‑ri‑ia‑an‑zizudecken:3PL.PRS;
Halt machen:3PL.PRS;
Gras(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}
12 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA[zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

ka‑ri‑ia‑an‑zina‑atA‑NA[
zudecken
3PL.PRS
Halt machen
3PL.PRS
Gras(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 10′ 13 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a‑ap!‑pé‑ez‑zihinterer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} UD‑ti[Tag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
]


na‑ata‑ap!‑pé‑ez‑ziUD‑ti[

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
hinterer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
Tag (vergöttlicht)
DN.FNL(t).D/L.SG
Tag
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

Vs. I 11′ 14 EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
1ein:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} ME‑EWasser:{(UNM)} 1ein:QUANcar [ ]

EGIR‑ŠÚ‑ma1DUGKU‑KU‑UBME‑E1
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. I 12′ 1ein:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} wa‑al‑ḫischlagen:2SG.IMP;
walḫi-Bier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
1ein:QUANcar DUGKU‑K[U‑UB(Gefäß):{(UNM)} ]


1DUGKU‑KU‑UBwa‑al‑ḫi1DUGKU‑K[U‑UB
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}
schlagen
2SG.IMP
walḫi-Bier
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}

Vs. I 13′ 15 me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑ma‑kángegenüber:;
entgegen-:
DINGIRLUM[Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
] 16 [ ]

me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑ma‑kánDINGIRLUM[
gegenüber

entgegen-
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}

Vs. I 14′ da‑ga‑a‑anErde:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
e‑eš‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}
17 nuCONNn ma?[ ] 18 [ ]

da‑ga‑a‑ane‑eš‑zinu
Erde
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}
CONNn

Vs. I 15′ ḫa‑ma‑an‑kánbinden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 19 nam‑ma‑aš‑ša‑an[noch:;
dann:
]

ḫa‑ma‑an‑kánnam‑ma‑aš‑ša‑an[
binden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
noch

dann

Vs. I 16′ 20 nu‑‑ši[: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
]x‑x‑ez?‑zi? 21 e?[ ]

nu‑‑ši[

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

Vs. I 17′ 22 x[ ]x[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]

Vs. I 18′ 23 [i]š‑ki‑ša‑aš‑ma‑aš‑šiRücken:{GEN.SG, D/L.PL};
Iškiša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
Rücken:{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Iškiša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Rücken:{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Iškiša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR‑a[n?danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
]

[i]š‑ki‑ša‑aš‑ma‑aš‑šiEGIR‑a[n?
Rücken
{GEN.SG, D/L.PL}
Iškiša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
Rücken
{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Iškiša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Rücken
{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Iškiša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Vs. I 19′ 24 [1]ein:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} ME‑E‑ia‑aš‑šiWasser:{(UNM)};
Wasser:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wasser:{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
a‑wa‑an[warm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
]


[1]DUGME‑E‑ia‑aš‑šia‑wa‑an[
ein
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wasser
{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

Vs. I 20′ 25 nuCONNn ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
x[ ]

numa‑aḫ‑ḫa‑anki‑iš‑ša‑an
CONNnwie
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. I 21′ 26 nam‑ma‑aš‑ša‑annoch:;
dann:
MUNUSŠÀ.ZUHebamme:{(UNM)} ga?[ ]

nam‑ma‑aš‑ša‑anMUNUSŠÀ.ZU
noch

dann
Hebamme
{(UNM)}

Vs. I 22′ 27 nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ša‑ne‑ez‑ziangenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} k[i‑na‑an‑ta?sieben:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}3 ]

nu‑uš‑ša‑anša‑ne‑ez‑zik[i‑na‑an‑ta?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
angenehm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sieben
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 23′ 28 Ì.DU₁₀.GA‑ia‑aš‑ša‑anFeinöl:{(UNM)} la‑ḫu‑u‑wa‑igießen:3SG.PRS;
gießen:2SG.IMP
29 [ ]

Ì.DU₁₀.GA‑ia‑aš‑ša‑anla‑ḫu‑u‑wa‑i
Feinöl
{(UNM)}
gießen
3SG.PRS
gießen
2SG.IMP

Vs. I 24′ 30 MUNUSŠÀ.ZU‑maHebamme:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me‑m[a‑i]sprechen:3SG.PRS


MUNUSŠÀ.ZU‑maki‑iš‑ša‑anme‑m[a‑i]
Hebamme
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 25′ 31 ša‑ne‑ez‑zi‑iš‑ša‑anangenehm:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
angenehm:ACC.SG.C;
angenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
pé‑eš‑š[i‑ia‑mi]werfen:1SG.PRS 32 [ ]

ša‑ne‑ez‑zi‑iš‑ša‑anpé‑eš‑š[i‑ia‑mi]
angenehm
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
angenehm
ACC.SG.C
angenehm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
werfen
1SG.PRS

Vs. I 26′ 33 Dan‑zi‑li‑iš‑zaAnzili:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} ša‑a‑ettoben:3SG.PST;
festdrücken:2SG.PST
34 D[zu‑uk‑ki‑išZukki:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} ]

Dan‑zi‑li‑iš‑zaša‑a‑etD[zu‑uk‑ki‑iš
Anzili
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
toben
3SG.PST
festdrücken
2SG.PST
Zukki
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Vs. I 27′ 35 GÙB‑la‑an‑zaungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ungünstig werden:PTCP.ACC.SG.C;
linker:{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV}
KUŠE.SIRSchuh:{(UNM)} ZAG‑na‑azrechts:ADV;
rechts von:POSP;
Schulter:FNL(n).ABL;
rechts; günstig:FNL(n).ABL;
Schulter:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Richtigkeit:{(UNM)};
Grenze:ACC.SG.C;
Richtigkeit:FNL(n).ALL;
rechts; günstig:{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}
[ ] 36 [ ]

GÙB‑la‑an‑zaKUŠE.SIRZAG‑na‑az
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ungünstig werden
PTCP.ACC.SG.C
linker
{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV}
Schuh
{(UNM)}
rechts
ADV
rechts von
POSP
Schulter
FNL(n).ABL
rechts
günstig
FNL(n).ABL
Schulter
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Richtigkeit
{(UNM)}
Grenze
ACC.SG.C
Richtigkeit
FNL(n).ALL
rechts
günstig
{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}

Vs. I 28′ GÙB‑la‑azlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS
šar‑ku‑ut‑taSchuhwerk anziehen:3SG.PST;
(mächtige Person):INS;
(Brot oder Gebäck):INS
37 TÚG‑zaBuchsbaum:ABL;
Gewand:ABL;
Buchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
m[a? ]


GÙB‑la‑azšar‑ku‑ut‑taTÚG‑za
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS
Schuhwerk anziehen
3SG.PST
(mächtige Person)
INS
(Brot oder Gebäck)
INS
Buchsbaum
ABL
Gewand
ABL
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}

Vs. I 29′ 38 TÚGBuchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
DINGIR‑LIM‑wa‑«aš»‑za‑kán65 TU‑DI‑IT‑TIḪI.A EGIR[pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]

TÚGTU‑DI‑IT‑TIḪI.AEGIR[pa
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 30′ 39 nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
TÚGḫu‑u‑bi‑kiSchleier:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} a‑ap‑pé‑ez‑zihinterer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} [ ]

nu‑uš‑šiTÚGḫu‑u‑bi‑kia‑ap‑pé‑ez‑zi

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
Schleier
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
hinterer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 31′ 40 ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ma‑zaordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS
ap‑pé‑ez‑zi‑azhinterer:ABL;
später:;
hinterer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
hinterer:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[ ] 41 [ ]

ḫa‑an‑te‑ez‑zi‑ma‑zaap‑pé‑ez‑zi‑az
ordnen
3SG.PRS
an vorderster Stelle

vorderster
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sorgen für
3SG.PRS
hinterer
ABL
später

hinterer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
hinterer
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 32′ 42 na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} i‑ia‑an‑〈ni〉‑išgehen:3SG.PST.IMPF IŠ‑TU É.ŠÀ [ ]


42

Ende von Vs. I.

na‑aš‑káni‑ia‑an‑〈ni〉‑išIŠ‑TU É.ŠÀ

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
gehen
3SG.PST.IMPF

Rs. IV 1 55


ŠA ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
SÍSKUR‑iš‑ša‑anOpfer:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Opfer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Opfer:D/L.SG
É[riHaus:D/L.SG ]

ŠA ENSÍSKUR‑iš‑ša‑anÉ[ri
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Opfer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Opfer
D/L.SG
Haus
D/L.SG

Rs. IV 2 wa‑ra‑nibrennen:3SG.PRS.MP;
(Holzgegenstand(?)):D/L.SG
56 GIŠša‑ḫi‑išeine pflanzlicher Aromastoff:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} wa‑ra‑n[i]brennen:3SG.PRS.MP;
(Holzgegenstand(?)):D/L.SG
8 57 [ ]

wa‑ra‑niGIŠša‑ḫi‑išwa‑ra‑n[i]
brennen
3SG.PRS.MP
(Holzgegenstand(?))
D/L.SG
eine pflanzlicher Aromastoff
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
brennen
3SG.PRS.MP
(Holzgegenstand(?))
D/L.SG

Rs. IV 3 58 GIŠ!pár‑nu‑ul‑li(Räucherholz):{D/L.SG, STF};
(Räucherholz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
wa‑ra‑a‑n[i]brennen:3SG.PRS.MP;
(Holzgegenstand(?)):D/L.SG
59 [ ]

GIŠ!pár‑nu‑ul‑liwa‑ra‑a‑n[i]
(Räucherholz)
{D/L.SG, STF}
(Räucherholz)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
brennen
3SG.PRS.MP
(Holzgegenstand(?))
D/L.SG

Rs. IV 4 60 GIŠERENZeder:{(UNM)} wa‑ra‑a‑nibrennen:3SG.PRS.MP;
(Holzgegenstand(?)):D/L.SG
61 nuCONNn [ ]

GIŠERENwa‑ra‑a‑ninu
Zeder
{(UNM)}
brennen
3SG.PRS.MP
(Holzgegenstand(?))
D/L.SG
CONNn

Rs. IV 5 62 e‑ḫuauf!:;
kommen:2SG.IMP
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
i‑ia‑a[d‑du‑ma‑at?]gehen:2PL.IMP.MP 63 [ ]

e‑ḫuEGIR‑ani‑ia‑a[d‑du‑ma‑at?]
auf!

kommen
2SG.IMP
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
gehen
2PL.IMP.MP

Rs. IV 6 64 EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GIŠpár‑nu‑ul‑li‑x[ ]


EGIR‑an
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Rs. IV 7 65 an‑da‑ma‑aš‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
darin:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
in:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
hinein-:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
ti‑ia‑a[tsetzen:3SG.PST;
treten:{2SG.PST, 3SG.PST};
treten:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(u.B.):HATT
]

an‑da‑ma‑aš‑kánti‑ia‑a[t
warm sein
3PL.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
darin
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
in
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
hinein-
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
setzen
3SG.PST
treten
{2SG.PST, 3SG.PST}
treten
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(u.B.)
HATT

Rs. IV 8 66 ŠA ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} É‑riHaus:D/L.SG g[a‑ka‑eš‑ni(Örtlichkeit):D/L.SG ]

ŠA ENSÍSKURÉ‑rig[a‑ka‑eš‑ni
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{(UNM)}
Haus
D/L.SG
(Örtlichkeit)
D/L.SG

Rs. IV 9 kam‑ma‑ra‑aš!Wolke:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}10 tar‑na‑aš!kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lassen:{3SG.PST, 2SG.PST}
11 67 GIŠ![ABḪI.AFenster:{(UNM)} ]

kam‑ma‑ra‑aš!tar‑na‑aš!GIŠ![ABḪI.A
Wolke
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
Fenster
{(UNM)}

Rs. IV 10 68 iš‑ta‑na‑ni‑iš‑ša‑anAltar:NOM.PL.C;
Altar:D/L.SG
[ ]

iš‑ta‑na‑ni‑iš‑ša‑an
Altar
NOM.PL.C
Altar
D/L.SG

Rs. IV 11 69 A‑NA GU[NNI]‑iš?‑ša!?‑an!?Herd:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=OBPs:=OBPs12 [ ]


A‑NA GU[NNI]‑iš?‑ša!?‑an!?
Herd
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=OBPs
=OBPs

Rs. IV 12 70 TÙR‑kánViehhof:{(UNM)} UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} SIG₅‑an‑t[a‑at]in Ordnung bringen; gut werden:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
in Ordnung bringen; gut werden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
71 [ ]

TÙR‑kánUDUḪI.ASIG₅‑an‑t[a‑at]
Viehhof
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
in Ordnung bringen
gut werden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 13 72 AMA‑ŠUMutter:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} DUMU‑ŠU‑iaKind:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} SIG₅‑an‑ta‑[at]in Ordnung bringen; gut werden:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
in Ordnung bringen; gut werden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
73 [ ]

AMA‑ŠUDUMU‑ŠU‑iaSIG₅‑an‑ta‑[at]
Mutter
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
Kind
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
in Ordnung bringen
gut werden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 14 SIG₅‑an‑ta‑[at]in Ordnung bringen; gut werden:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
in Ordnung bringen; gut werden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


SIG₅‑an‑ta‑[at]
in Ordnung bringen
gut werden
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
in Ordnung bringen
gut werden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
3PL.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gut
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 15 74 DUTU‑iSonne(ngottheit):{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} ḫa‑lu‑ga‑ašBotschaft:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa‑itgehen:3SG.PST 75 ú[et‑wa‑ra‑aš(her)bringen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bauen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

DUTU‑iḫa‑lu‑ga‑ašpa‑itú[et‑wa‑ra‑aš
Sonne(ngottheit)
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
Botschaft
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gehen
3SG.PST
(her)bringen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bauen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 16 76 ú‑et‑wa‑ra‑aš(her)bringen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bauen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dzu‑uk‑ki‑išZukki:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} 77 [ ]

ú‑et‑wa‑ra‑ašDzu‑uk‑ki‑iš
(her)bringen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bauen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zukki
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Rs. IV 17 78 ki‑nu‑un‑zajetzt:DEMadv=REFL e‑ed!‑miessen:1SG.PRS13 e‑ku‑mitrinken:1SG.PRS 79 [ ]

ki‑nu‑un‑zae‑ed!‑mie‑ku‑mi
jetzt
DEMadv=REFL
essen
1SG.PRS
trinken
1SG.PRS

Rs. IV 18 80 ki‑nu‑un‑zajetzt:DEMadv=REFL ḫu‑u‑up‑am‑mi 81 ki‑nu‑u[n‑zajetzt:DEMadv=REFL ]


ki‑nu‑un‑zaḫu‑u‑up‑am‑miki‑nu‑u[n‑za
jetzt
DEMadv=REFL
jetzt
DEMadv=REFL

Rs. IV 19 82 Dan‑zi‑li‑išAnzili:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} wa‑aḫ‑nu‑utwenden:{3SG.PST, 2SG.IMP} 83 [ ]

Dan‑zi‑li‑išwa‑aḫ‑nu‑ut
Anzili
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
wenden
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Rs. IV 20 84 na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
ú‑nu‑wa‑an‑[ta‑ašschmücken:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ]

na‑aš‑zakat‑ta‑anú‑nu‑wa‑an‑[ta‑aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLunten

unter

unter-
schmücken
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

Rs. IV 21 85 na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
gul‑aš‑ša‑an‑ti A‑[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

na‑aš‑zaše‑ergul‑aš‑ša‑an‑tiA‑[NA
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLoben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 22 86 ZAG‑an‑ma‑an‑za‑anSchulter:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Schulter:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
Grenze:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
rechts; günstig:{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV}
ŠU‑anHand:ACC.SG.C;
Hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e![ep‑ta?]formen(?):3SG.PRS.MP;
fassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fassen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
87 [ ]

ZAG‑an‑ma‑an‑za‑anŠU‑anpa‑ra‑ae![ep‑ta?]
Schulter
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Schulter
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
Grenze
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
rechts
günstig
{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV}
Hand
ACC.SG.C
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
formen(?)
3SG.PRS.MP
fassen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fassen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. IV 23 ka‑du‑pa‑a‑etessen(?):{3SG.PST, 2SG.PST} 88 nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku‑[itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
]

ka‑du‑pa‑a‑etnu‑uš‑ša‑anku‑[it
essen(?)
{3SG.PST, 2SG.PST}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Rs. IV 24 89 nuCONNn ḫu‑u‑ma‑angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ka‑du‑pa‑a‑etessen(?):{3SG.PST, 2SG.PST} 90 [ ]

nuḫu‑u‑ma‑anka‑du‑pa‑a‑et
CONNngänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
essen(?)
{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. IV 25 ka‑du‑pa‑a‑etessen(?):{3SG.PST, 2SG.PST} 91 Ú.SAL‑LUM u‑w[a‑ni‑ia‑az‑kánFelsblock:HITT.ABL=OBPk ]

ka‑du‑pa‑a‑etÚ.SAL‑LUMu‑w[a‑ni‑ia‑az‑kán
essen(?)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Felsblock
HITT.ABL=OBPk

Rs. IV 26 Ú‑ULnicht:NEG zi‑in‑na‑at‑ta‑rizu Ende gehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 92 [ ]

Ú‑ULzi‑in‑na‑at‑ta‑ri
nicht
NEG
zu Ende gehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. IV 27 [?]ke‑ez‑zisehen:3SG.PRS.IMPF 93 a‑pa‑a‑šaer:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
[ ]


[?]ke‑ez‑zia‑pa‑a‑ša
sehen
3SG.PRS.IMPF
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Rs. IV 28 94 [ E]NHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SÍSKUR‑ia‑kánOpfer:{(UNM)} TI‑tarLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} a?[ ]

E]NSÍSKUR‑ia‑kánTI‑tar
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Rs. IV 29 95 [ ]x x[ ] 95

Rs. IV bricht ab

Vgl. zur Ergänzung VBoT 58 Rs. IV 33 (CTH 323.1).
CHD (P, 207) tilgt kommentarlos, Zeichen wird als Überbleibsel der Rasur gewertet.
-LIM-wa-aš-za-kán über Rasur und teilweise oberhalb der Zeile geschrieben.
Über Rasur
Text: -an.
Text: -an.
Lesung der drei vorangegangenen Zeichen sehr unsicher. Kollation am Foto bringt keine Klarheit.
Die Autographie, bestätigt durch das Foto, hat in etwa: e-eš-ul-mi, wobei -ul-mi offenbar nachträglich eingefügt worden ist und teilweise oberhalb der Zeile steht.
0.3675479888916